Türk dizileri Türkçe’yi  teşvik ediyor

admin Haziran 8, 2022 3:00 pm

Meltem Güneş – Kültür ve Turizm Bakanı Mehmet Nuri Ersoy, Türk dizilerinin 150’den fazla ülkede izlendiğini belirterek, dünyada Amerika’dan sonra en fazla dizi, sinema ihraç eden ülkenin Türkiye olduğunu söyledi. Bakan Ersoy, Türk dizilerinin tıpkı vakitte Türk kültürünün ve bedellerinin öğrenilmesi açısından değerli katkılar sağladığını tabir etti.

Ersoy, Yunus Emre Enstitüsü ile RTÜK’ün ortak çalışması olan “Türk dizileri ve Türkçe” başlıklı saha araştırmasının sonuçlarını içeren “Türk Dizilerinin Türkçe ve Türk Kültürünü Yakınlaştırıcı Etkisi” programında konuştu. Türk kültürünün daha geniş bölümlere ulaştırılmasında Türk dizi ve sinemalarının büyük kıymet taşıdığını söyleyen Ersoy, “Dizilerimiz şu an 150’den fazla ülkede izleniyor. Dünyada Amerika’dan sonra en fazla dizi, sinema ihraç eden ülke Türkiye” dedi. 

125 ülke 5 bin kişi

Ersoy, saha araştırmasıyla ilgili şunları söyledi: “125 ülkeden yaklaşık 5 bin kişinin iştirakiyle yapılan saha araştırmasına katılanların büyük bir kısmı, kendilerini Türkçe öğrenmeye iten temel motivasyonun Türk dizileri olduğunu belirtmekte. İştirakçiler, lisan eğitimlerinde Türkçe dizileri izlemelerinin daha süratli konuşma, konuşulanı manaya, sözleri yanlışsız söylem etme, sözlerin günlük hayatta nasıl kullanıldığını öğrenme üzere birtakım somut katkıları olduğunu söz ediyorlar. İştirakçiler Türk dizilerinin birebir vakitte Türk kültürünün ve kıymetlerinin öğrenilmesi açısından da kıymetli katkılar sağladığını lisana getiriyorlar. Uzun yıllar boyunca Hollywood üretimleri sayesinde farklı coğrafyalarda ilgi duyulan kültür Amerikan kültürüyken bugün dünya halkları Türk dizileri sayesinde Türk kültürünü merak etmeye başlıyor.”

‘800 milyon dolar’

Yunus Emre Enstitüsü Lideri Erdem Ateş de, Türkiye’nin özgüvenini dizi ve sinemalarla tazelediğini söyleyerek, “Birkaç yıl evvel 300 milyon dolar üzere bir ihraç bedeli varken, bugün 800 milyon dolara ulaşmış durumda. Türk dizi ve sinemalarının izlendiği ülkelerde Türkçe tahsiline talep artıyor. Türkçe tahsilin olduğu yerlerde de Türk dizilerine talep artıyor” dedi.

RTÜK Lideri Ebubekir Şahin ise, “Türk dizilerinin ve üretimlerinin gücüne inanan bir idare anlayışıyla çalışıyoruz. Bundan sonraki süreçte yapımcılarımıza, oyuncularımıza vazife düşmekte” diye konuştu.

Türkçe öğrenmeden evvel izlemeye başlamışlar

“Türk Dizilerinin Türkçe ve Türk Kültürüne Yakınlaştırıcı Etkisi” araştırması, bu ölçekte yapılmış birinci saha araştırması olma özelliğini taşıyor. 125 ülkeden yaklaşık 5 bin bireyden data elde edilen saha araştırmasının bulgularına nazaran; kültürel ve akademik nedenler Türkçe tahsilinin gerisindeki en kıymetli iki motivasyon kaynağı. Üçüncü sırada ise Türkiye’ye kısa müddetli seyahatler yani turistik nedenler yer alıyor. Araştırmaya katılanların yüzde 81’i Türk dizilerini, Türkçe öğrenmeye faal olarak başlamadan evvel izledikleri tespit edildi. İştirakçilerin yaklaşık yüzde 98’i Türk dizilerinin Türkçe tahsiline katkı sağladığını düşünüyor.

 

Dizi Film Kültür Türk Ülke

Bir cevap yazın

Yorumlar (0)

Bu yazıya ait yorum bulunamadı. İlk yorumu sen yapmak ister misin?